Reverb

到咯

[翻译]乐土之外(Beyond the Western World)

作者:thearrogantemu

作品号:6652252

CP:应该没有,但刷新组张力很强


(二)

他,曾经的纳国斯隆德之王,直着身,低头看着那个人,那个在很久很久前就失落的世界里背叛他的那个人。Curufin抬头看着他,眨着眼睛,就像是直视着太阳一般。Finrod感受着那些无言的问题和无声的控诉,它们在他的血液里沸腾,蛰刺着他的皮肤。因背叛而破裂的友谊,它破碎的骨头梗在他们之间。突然间疲惫让人无法忍受,于是他在他的堂兄身旁坐下,第三次拾起了他的工具。

他继续他的雕刻,小小的木屑卷落在他的膝头,身旁还有不少木楔子,等待着被切割,被打磨,按照精确的尺寸定型,这确保了他的双手不会闲下来。

Curufin看着他的工作,饱受困扰的脸上闪过感兴趣的光,但他强压下了旺盛的好奇心,集中注意力,将他不稳定的存在全部调用过来,用以传达他想要表现的信息。

他准备好道歉了——或是类似的东西,在费诺骄傲的儿子眼里算得上是道歉的东西——这点很明了。Finrod几乎能够摸到夹在里面的倒刺,我很抱歉说出了整个纳国斯隆德都能听见的真相,我很抱歉你惨死的毫无意义,我应该意识到,如果你想要带领你的人民走向痛苦与死亡的话,那是你的权力,也是他们的。但当Curufin开口,他只言及了最开头的那几个字。

“我很抱歉。”

“好吧,”许久后Finrod说,“我想你是真心的。“

Curufin不再开口,只是盯着火焰,好多次Finrod硬吞下了一段质询的开头,有些愤怒不已,有些痛苦央求,有些困惑不解。

让一切都结束吧,走开,我不想再看到你,别走,留下,告诉我你为什么要这么做,我要怎么才能阻止那一切,你知道你对我们做了什么吗?你知道因为你都发生了什么吗?

他完成了最后一个木楔子,站起身,把木屑扫进火里,随后他转过头,向他搭建的帐篷走去,Curufin看着他站起来,看着他离开,一动不动。

 

Finrod在黎明返回,肩上扛着一大卷绳子,Curufin坐在原地,他离他而去的地方,没有一点挪动,也没有一点四肢僵硬的迹象,他身旁是熄灭的篝火。

“你表现的跟死了也没什么区别,Curvo。”他掏了掏口袋,朝他丢了一个苹果,逼的Curufin挪动身子,否则苹果就要砸在他的脑袋上了。“你现在有躯体了,你得用它来运动,来饥饿,来口渴,从你的灵魂中获得支持再反过去滋养它……”

“所以你现在要教我怎么活着了吗?”Curufin抓住了苹果,却没有吃它的动作。

“怎么说,你看起来没法很好地运转这些机制。”Finrod在他身边坐下,把沉重的绳子从肩上放下,“这是另外一件我没想到的的事,既然你成功回到世上,我猜那是因为你一刻都忍不了没有活动的境况了,那首歌的歌词是什么来着——‘我的躯壳和我的技艺召唤着我’?”

对方的反应出乎意料,Curufin仍像所有新归来者一样缺乏对表情的控制能力,他的脸上闪过了无法被错认的痛苦,它出现又隐去;Finrod感兴趣地记下了这点,开始给绳子打结。

“Curufinwë,如果我告诉你,”他突然说,毫无预警地继续昨晚的奇怪交谈,“你没有被原谅,你背叛了我,而我是你的亲族;你背叛了我,而我是你的国王;你背叛了我,而我是你的东道主。如果你匍匐在地,像蛇一样舔舐着尘土——蛇,正是你的样子!对你而言依旧是一种荣幸­——至少野兽也不曾叛国”

Curufin故作温和地看着他,“好吧,至少我得纠正你一点,你并非我的国王,堂弟。”

“的确不是,”他反驳,“在你和我的事情后,也没有任何人是了。”

他的指尖在绳结间摸索。

“你对我们干出的事,有人会称其为不可原谅,Curufinwë。你对我的人民做出的事,你对我做的事。”

Curufin定定地盯着他在绳结上移动的手,大约很高兴有这么个东西可以让他移开目光。“我知道发生了…”他的声音减弱消失,像是在物理层面上缺乏闪避问题含糊其词的能力。这是另一个在死亡中徘徊太久所形成的惯性,除了准确无误的实话,你没有任何表达其他东西的能力。他深吸一口气,再度开口,“我知道我对你做了什么。”

“真的吗?”Finrod把手从结成一团的绳子里抽出来,放在Curufin的肩膀上,他并未用力,姿势也算不上激烈,但他感到一阵战栗贯穿了Curufin的身体,他半期待着Curufin把他的手拉开,可他没有。他让他曾经的朋友面对他,冷静而面无表情,尽管Finrod捕捉到了他的呼吸中微弱的困难,但更加压倒性的情绪却是如释重负。出于某些深不可测的阴谋,或是更深不可测的忏悔,Curufin想要一场对峙,无论Finrod打算对他说什么,他都愿意听。

突然间,Finrod发现他一点也不在乎Curufin因何出现了,他就在这,他活着,他听得见他的话语,如果Finrod没有如此愤怒,他一定已经冲了上去,满怀感恩地抱住他了。

“你知道你对我们做了什么吗?即便是你的誓言在钳制你,如果你知道这意味着你将落入妖狼之手,你还会笑的如此灿烂吗?那些爱戴你,信任你,指望你去拯救的人,你只能眼睁睁地看着他们在黑暗中一个又一个地,缓慢地被撕裂,被吃掉?当你试图触及他们,却听见自己的恐惧与羞愧在他们的思想中回荡?了解到你的身躯,你的存在,将沦为一块餐肉?

Curufin的嘴张开,又合上,他总是这么个坚信个人责任的人,Finrod还记得他的两个弟弟和Curufin间那些充满尖嚷的争吵,在那之后,他们几个世纪都不愿和费诺的儿子们交谈。“你知道你们对我们做了什么吗?”Angrod大吼,唤回了Helcaraxe的恐怖回忆。“难道是我们抽着鞭子逼你们过去的吗?”Curufin反驳,“选择渡过冰川的是你,堂弟,以及那些选择跟随你的人”

难道死亡使他改变了这么多?Finrod想碰碰运气:“被吃掉这件事本能地(viscerally)让人恐怖,被消耗掉,血口对着你的…”

“难以置信,”Curufin第一次听起来这么像他自己,“Viscerally, Findaráto?你认真的吗?”这个词来自塔利斯卡语,意思是“肠道的”,Finrod的昆雅语中吸收了许多这样的贝烈瑞安德特产,“毕竟你依旧有能力让我惊讶,尽管我没想到你还能这么毫无品味。”

“毫无品味?”Finrod重复了一遍,然后听见Curufin在他身旁发出嘶嘶声。

t.b.c.


我又回来了,摸鱼让人快乐

依旧是充满bug与疯狂意译的翻译,更新随缘

p.s. 原文是完整的一篇,我这里的分段也是随缘的

评论(3)

热度(38)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据